【長崎校講師blog】out of juiceの意味は?

out of juiceの意味は?

ブログ記事一覧

今回は受験には出題されませんがネイティブが使う表現について紹介します。勉強の息抜きだと思って気軽にみてくださいね。

 

題名にもありますが今日は「out of juice」の意味についてです。

My phone is out of juice!
↑の例文はどういった意味か分かりますか?「out of ~」という表現は受験でも頻出で、Out of order.やout of control.といった熟語は皆さんもご存知だと思います。

では↑の例文の意味はどういった意味でしょうか?
ここでの「juice」の意味は充電、バッテリーのことです。また「out of A」で「Aから外れて、Aが無い」という意味でしたよね。
つまり↑の例文は「携帯電話の充電が切れた」という意味だったのですね。
このようにネイティブが使う会話表現はそのまま和訳すると混乱してしまうものが多くあります。

大学受験対策ではありませんが、海外で将来生活したい人や英語圏で使える会話表現を身に付けたい人には私は映画で勉強することをお勧めします。映像とフレーズを一致させることで、そのフレーズに合う適切な場面が分かってきます。
相手が上司や親友、恋人によって同じ意味の返事一つでも変わってくるのは日本語と同じですよね。

例えば「わかりました」の返事一つでも All right、Absolutely、Noted、Okay、Understand、、、など様々です。映画には難しい表現や、文法上理解できない表現がありますが、映画を用いて勉強する場合は返事の表現くらいは学ぼうと思って気軽に取り組んでみてください。
1本の映画だけでも操れるフレーズがかなり増えることが実感できるはずです。